陽光快樂專業(yè)翻譯公司
【譯員簡介】本科為英語教育專業(yè)。碩士研究方向?yàn)橥鈬Z言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)中的應(yīng)用翻譯。外祖父母均為高校中文系教授,父親曾長期奮戰(zhàn)在高三講堂。熱愛中國文化,為省書法家協(xié)會會員。同傳人員。英語專業(yè)8級。從事傳譯工作五年,現(xiàn)為上海鋼鐵業(yè)咨詢公司譯員和擁有8000名國外讀者的英語日報主編。曾任大專英語專業(yè)精讀、聽力、口語老師。為Nokia做過同傳服務(wù)。有深厚的中英文功底。具有良好的外語交流經(jīng)驗(yàn),有多年中譯英/英譯中/法譯漢/漢譯法等翻譯經(jīng)驗(yàn)。了解世界各地文化特征,翻譯文字生動準(zhǔn)確?!举M(fèi)用說明】1.所有各種翻譯均以中文字?jǐn)?shù)計費(fèi),常規(guī)類:英譯中4元/100字,中譯英5元/100字具體價格根據(jù)難易度,協(xié)商調(diào)整。2.字?jǐn)?shù)以word的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計為準(zhǔn),字?jǐn)?shù)統(tǒng)計方法:使用Word/工具/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計/字符數(shù)。3.按照行業(yè)規(guī)定,翻譯前要支付總翻譯費(fèi)用的一半。請將文稿發(fā)至我的郵箱rccomingrain@gmail.com。資費(fèi)將在旺旺上協(xié)商。您也可以直接附上您能所能承受的費(fèi)用?!菊f明事項(xiàng)】1、未與本人聯(lián)系之前,請勿自行拍下寶貝,否則無法作數(shù)。2、字?jǐn)?shù)統(tǒng)計方法:使用Word/工具/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計/字符數(shù)(不含空格)不足100字的按100字計算,100字以上,以每50字為單位,最后不足50字的按50字計算,均以中文字?jǐn)?shù)計算。3.周一至周五一般情況下每天可翻譯1000字。周末兩天每天翻譯2000字。4.收到稿件后三天內(nèi),如有異議,我們將免費(fèi)修改,因原稿內(nèi)容變動后的修改除外。5、對于專業(yè)性較強(qiáng)稿件。買家如方便,最好提供相應(yīng)的輔助資料(如過去的翻譯件、詞匯表、參考文件與手冊)等。以確保翻譯件內(nèi)容的準(zhǔn)確性和一貫性。6.對所有翻譯來件絕對保密,我們會在交貨兩周后刪除備份文件。(客戶另有要求除外)【特別聲明】1、翻譯質(zhì)量與翻譯時間成正比。這是因?yàn)榉g包括閱讀、理解、翻譯等各個環(huán)節(jié),是一種高度復(fù)雜的智力勞動,在達(dá)到“信、達(dá)”(準(zhǔn)確、通順)的基礎(chǔ)上達(dá)到“雅”(美)的要求就更加費(fèi)時費(fèi)力了。在難度高、量大、時間緊的情況下很難有優(yōu)秀的翻譯佳品的,因此請買家能在日程安排上給予充分考慮。2、本店所接受下來的翻譯任務(wù)都在店主的能力范圍之內(nèi),絕對保證時間和質(zhì)量,如果沒有重大技術(shù)錯誤,請買家不要無故拒絕付款。